<tbody id="qjijt"><track id="qjijt"><dl id="qjijt"></dl></track></tbody>
      <rp id="qjijt"><object id="qjijt"></object></rp>
      <tbody id="qjijt"><pre id="qjijt"></pre></tbody>
      1. <rp id="qjijt"></rp>
            <th id="qjijt"></th>
            翻譯公司
            當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

            推薦 +MORE

            ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

            人工翻譯的優勢是什么?

            時間:2020-07-09 11:35:40 作者:


              隨著技術的進步,越來越多的智能翻譯軟件出現在我們生活中,能夠方便我們的日常翻譯,但是一些專業性的還是需要人工翻譯,那么人工翻譯的優勢是什么?翻譯公司小編帶大家了解:

              With the progress of technology, more and more intelligent translation software appears in our life, which can facilitate our daily translation, but some professional still need manual translation, so what are the advantages of manual translation? Let's know:

              一、靈活性強

              1、 Strong flexibility

              人工翻譯最大的好處就是人是活的,但是機器設備軟件卻是死的,兩者存在的區別是非常大,機器翻譯只是依據單詞進行逐字逐句的翻譯,并沒有理解語境,進行詞語之間的組合,往往使用機器翻譯最常常出現現象就是“驢唇不對馬嘴”,單詞翻譯正確了,沒有組合好,使得翻譯出來的語句缺乏實用性,但是人工翻譯就不一樣,這不是機械,人可以隨機應變,可以理解具體的語境,從而進行翻譯,如此翻譯過后的句子和實際意思將會是一樣的,這就是為什么會進行人工翻譯的原因。

              The biggest advantage of human translation is that people are alive, but machines, equipment and software are dead. The difference between them is very big. Machine translation is only based on word for word translation, without understanding the context and combining words. Machine translation is often used. The most common phenomenon is that "the donkey's lips are not the horse's mouth". The word translation is correct and there is no group It is not mechanical. People can adapt to circumstances and understand the specific context, so that the translated sentences will be the same as the actual meaning. This is the reason why human translation is conducted.

              二、便于交流,針對性強

              2、 Easy to communicate and targeted

              在使用機器進行翻譯的過程中,人是無法和機器設備進行交流,這一點是人工翻譯存在的很大區別,人工翻譯在遇到問題,遇到不理解的時候,這些都可以和客戶,和團隊進行有效地交流,從而提升翻譯效果。并且人工翻譯針對性是非常強,它能夠依據具體的翻譯語種,設計好翻譯方案,能夠為客戶提供最佳的翻譯服務。

              In the process of using machines for translation, people are unable to communicate with machines and equipment, which is a big difference between manual translation. When human translation encounters problems and does not understand, these can effectively communicate with customers and teams, so as to improve the translation effect. And the human translation is very targeted, it can be based on the specific translation language, design a good translation scheme, can provide the best translation services for customers.

              三、錯誤率低

              3、 Low error rate

              機械翻譯存在一些不可控制性,在進行翻譯的過程中,很容易出現問題,除了單詞不能正常組合在一起,語句翻譯不通順之外,還會出現一個單詞有多種意思,機械不知道如何去選擇,往往會文不對題。

              Mechanical translation has some uncontrollability. In the process of translation, it is easy to have problems. In addition to words can not be combined together normally and sentence translation is not smooth, there will be a word with multiple meanings. The machine does not know how to choose, and often the text is wrong.

              以上就是給大家分享人工翻譯的優勢,希望可以幫到大家,想要了解更多,歡迎觀看本站其他文章!

              The above is to share the advantages of human translation, hope to help you, want to know more, welcome to watch other articles on this site!

            中譯國際翻譯(北京)有限公司
            China International Translation service Co., Ltd.

            <tbody id="qjijt"><track id="qjijt"><dl id="qjijt"></dl></track></tbody>
              <rp id="qjijt"><object id="qjijt"></object></rp>
              <tbody id="qjijt"><pre id="qjijt"></pre></tbody>
              1. <rp id="qjijt"></rp>
                    <th id="qjijt"></th>